d
t
m
^

Centre de Traduction Littéraire (CTL), Università di Losanna

Le Centre de Traduction Littéraire de l'Université de Lausanne (CTL) a été créé en 1989 dans le but d'offrir une plate-forme pour la discussion des problèmes théoriques et pratiques de la traduction littéraire. Les activités du centre sont très variées : en plus des séminaires, conférences et projets de recherche scientifique, le CTL organise des événements divers – lectures, rencontres, symposiums – pour lesquels il noue des collaborations avec les festivals et partenaires littéraires. Il s’emploie ainsi à promouvoir et valoriser le travail des traducteurs et traductrices auprès des acteurs littéraires et du public.

Comme éditeur, le CTL publie une série de textes littéraires traduits et de textes théoriques sur des sujets liés à la traduction et collabore avec des éditeurs suisses à la publication de traductions.

Sur son site, le CTL héberge un répertoire des traducteurs littéraires en Suisse. Éditeurs, écrivains, agences de publicité, entreprises, et autres personnes privées peuvent ainsi accéder simplement et gratuitement aux noms, adresses et spécialisations des traducteurs-trices de Suisse et des traducteurs-trices suisses vivant à l'étranger.

Depuis 2013, le CTL s’associe au Master ès Lettres de l’Université de Lausanne pour offrir un programme de formation unique en Suisse initiant à la traduction littéraire en collaboration avec les littératures de langue allemande, anglaise, espagnole, française, italienne, hindi et russe, mais aussi le latin et le grec ancien.

Aree di ricerca: 

La traduction comme pratique littéraire et champ de recherche, avec un point fort sur les activités (recherche, publications et formation) en Suisse et en Europe.

Centre de Traduction Littéraire Université de Lausanne Anthropole CH-1015 Lausanne
+41 (0)21 692 29 84
Contatto: 
Prof. Dr. Irene Weber Henking, translatio@unil.ch
Regione: 
Vaud
Parole-chiave: 
Tecnologia delle lingue e comunicazione
Cultura e storia
Francese